Países de língua portuguesa vão adotar programas culturais brasileiros

Jornal O Norte
19/11/2008 às 11:18.
Atualizado em 15/11/2021 às 07:50

Da Ascom/MinC

A I Reunião Extraordinária de ministros de Educação e Cultura da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) aprovou, em sua Declaração Final, a difusão de projetos desenvolvidos pelo ministério da Cultura no Brasil. Os projetos foram apresentados pelo ministro da Cultura, Juca Ferreira; pelo presidente da Fundação Cultural Palmares, Zulu Araújo; pelo coordenador-geral de Livro e Leitura, Jéferson Assumção; e pelo diretor da Secretaria do Audiovisual, Paulo Alcoforado.

São ações que vão consolidar a integração de nossas nações, que têm na língua sua principal ligação, mas que possuem outros laços fortes de afeto e de objetivos políticos, defendeu Juca Ferreira. Um dos pontos de destaque foi a definição de pedir à Organização das Nações Unidas (ONU) que adote o português como uma de suas línguas oficiais. Para isso, os integrantes da CPLP vão trabalhar pela implementação do acordo ortográfico.

A diferença ortográfica criava uma dificuldade enorme e encarecia muito o fortalecimento dessa comunidade, afirmou o ministro brasileiro, que ressaltou a necessidade de respeitar as outras línguas faladas nos países-membros da CPLP, inclusive os idiomas indígenas no Brasil. É preciso que a afirmação do português como uma língua comum não seja um massacre nem uma destruição dessas outras línguas.

DOCTV

Entre os programas, o que está em fase mais avançada de implantação é o DOCTV, que terá uma versão para a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Foi o primeiro programa cultural multilateral aprovado nos 12 anos de existência da CPLP.

Antes da reunião de ministros, fizemos uma reunião, também em Lisboa, com assessores de ministros da Cultura e dirigentes das TVs Públicas dos oito países-membros da CPLP e também da emissora de Macau (território chinês), para fechar o projeto, explica Paulo Alcoforado.

Em janeiro, vai ocorrer uma oficina com todos os participantes. A coordenação executiva do Programa vai fechar um plano de trabalho. O diferencial é que é um programa multilateral, que é executado, simultaneamente, em diferentes frentes, destaca Alcoforado.

PORTFÓLIO DE PROJETOS

A reunião também definiu prazo até fevereiro para aprovar todos os pontos do Portfólio de Perfis de Projetos Culturais da CPLP, um conjunto de iniciativas que serão realizadas nos oito países falantes da língua portuguesa. São projetos que envolvem renovação de quadros, com formação em gestão de políticas públicas para a área, e promoveriam um diálogo cultural dentro da CPLP, explica Zulu Araújo. Na reunião de ministros, ainda ficou definida a criação do Portal das Culturas da CPLP, em que cada país vai divulgar as suas obras e ações culturais.

POLÍTICAS DE LEITURA

Outro ponto acertado durante o encontro foi a cooperação para as políticas de incentivo à leitura, nas quais o Plano Nacional do Livro e Leitura do Brasil e o Plano Nacional de Leitura de Portugal foram referências. E foi discutida a idéia de organizar um seminário sobre o tema. Assim como já chegamos ao terceiro seminário sobre o tema no Mercosul, queremos puxar um seminário internacional sobre políticas de livro e leitura nos países de língua portuguesa, explica Jéferson Assumção.

PATRIMÔNIO

Outra iniciativa brasileira que será compartilhada com os demais países da CPLP é o Centro de Estudos do Patrimônio, localizado no Rio de Janeiro. A Unesco aprovou que o centro transforme-se em referência regional para a América Latina. Mas a Declaração Final da CPLP pede uma ampliação do reconhecimento da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (Unesco), permitindo que o centro também preste serviços para a comunidade de língua portuguesa.

VALOR ECONÔMICO

Durante a reunião, o governo português anunciou que a Organização dos Estados Ibero-Americanos para a Educação, a Ciência e a Cultura (OEI) demonstrou interesse em financiar um estudo sobre o peso econômico da língua portuguesa no Brasil e em Portugal - que são membros da organização. A OEI já financiou um estudo sobre o valor econômico do Espanhol. No entanto, foi acertado que, para que o estudo dê conta de toda a amplitude da língua portuguesa no mundo, presente em quatro continentes, Brasil e Portugal vão procurar, junto ao Banco Mundial, recursos para fazer o estudo em todos os países em que o idioma é falado.

Compartilhar
Logotipo O NorteLogotipo O Norte
E-MAIL:jornalismo@onorte.net
ENDEREÇO:Rua Justino CâmaraCentro - Montes Claros - MGCEP: 39400-010
O Norte© Copyright 2024Todos os direitos reservados.
Distribuído por
Publicado no
Desenvolvido por